商品篩選

計畫介紹


計畫宗旨:

109-111「 前世與今生—再現士林昔日百年風華 」
SDGs11.4:進一步努力保護和捍衛世界文化與自然遺產。
問題意識與計畫目標 :

本計畫在籌備過程中意識到士林這個場域正面臨幾個問題:相較於大稻埕對於文化史蹟的重視,士林地區則較期待於都市更新;除了部分景點如士林官邸、士林夜市、故宮博物院外,缺乏完整的文史導覽路線行程;宮廟文化流失的速度之快,許多傳統民俗技藝即將失傳。因此本計畫主要以「文史保存」與「在地人才培育」為主旨,以重現士林消失的集體記憶、有系統的建構士林在地的文史資料庫、打造士林文史工作人才培育機制等為目標。


Problem-Aware and project goals:

During the preparation process of the project, the USR team realized that Shilin is facing several problems. Compared with Da-Dao-Cheng, where culture and history are highly valued, Shilin is more focused on urban renewal. We lack cultural-themed tours, except for some major attractions like Chiang Kai-Shek Shilin Residence, Shilin Night Market, and National Palace Museum. The rapid loss of traditional temple culture has caused many folk activities not being able to pass down. Therefore, the main purpose of our project is “preservation of cultural history” and “cultivation of local talent education”. We aim to reappear the disappearing collective memory, systematically construct a database of local cultural history, and create a mechanism to cultivate local talent education in the Shilin district.


計畫執行策略與作法 :

本計畫以「人才培育」與「在地培力」兩者為重點,主要策略為將內、外部資源相互結合,以「文化永續及產學合作」為首要目標。透過「專業課程」、「實作課程」及「專業工作坊」,培養文史工作相關人才。並且與在地的文史工作室、當地社群合作,結合學校現有資源、實習等方式,讓學生與當地社群共同學習與成長。並且本計畫是以非物質文史遺產的歷史、社會、族群等面向作考究,同時也涵蓋社區參與及社區動員等方式。本團隊將與進行文資保存的相關產業接洽,也將與從事設計、生產相關性的專業學院或系所合作。


Implement strategies and methods of the Project:

The project put emphasis on “preservation of cultural history” and “cultivation of local talent education”. The main strategy is to combine internal and external resources, and focus on “cultural sustainability and industry-academia cooperation”. By holding“professional courses”, “practical courses” and “professional workshops” to cultivate talents related to cultural history work. The project also cooperates with local culture-related studios and local communities, combining the existing resources of the schools, such as internship opportunities and other methods to allow students to learn and grow together with the local community. Our research is based on the historical, social, and ethnic aspects of the intangible cultural heritage. The USR team will contact relevant industries of cultural preservation, and will also cooperate with professional institutes and departments that are engaged in design and production.


預期效益與關鍵績效指標 :

本計畫預期效益為:深化學生在地關懷素養,以及增進對士林文化永續議題的專業、問題意識與行動參與能力;培養第二專長,擴展跨域服務學習據點以及創造在地商機;宮廟文化的保存與傳承;特色導覽路線的建立;在地鄉土教材或兒童繪本的開發。並且計畫前兩年以靜態和動態資料蒐集,與專書出版為目標,第三年則為整合與推廣,其重點分別有口述歷史訪問並完成逐字稿、舉辦專業口述歷史工作坊,以及帶領學生實際進入場域,進行實地觀摩。並且產出口訪專書、導覽手冊、童書、鄉土教材、以及校園合作推廣。


Anticipated Benefits and Key Performance Indicators:

The anticipated benefits of the project are to enhance students’ local caring awareness, strengthen their profession of the Shilin culture problem awareness, and action participation ability of cultural sustainability issues in Shilin; develop second expertise in order to expand transregional service-learning bases and create local business opportunities; preserve and inherit temple culture; build up themed tour route; produce local teaching materials and children’s picture books. In the first two years of the project, the goal is to collect static/dynamic data and publish monographs. During the third year, we will be focusing on the integration and promotion, emphasizing oral history interviews and completing the trancommon, holding professional oral history workshops, and leading students to enter the field for actual observation. Besides, we are also planning on producing oral interview books, guidebooks, children’s books, local teaching materials, and campus cooperation promotion.

計畫場域:

芝山岩地區:

芝山岩除了擁有史前文化的遺址,同時還是當年漳泉械鬥的重要據點,此外也是日治時期台灣小學教育的發源地。而山上的大墓公,則是每年當地各種宗教和民俗活動的重要場所。剛進入場域時,在許多宮廟長輩們當中,我們年輕成員顯得很突兀,被以為也只是觀光客。隨著我們每年都會去紀錄為期一個月的慶讚中元活動,以及帶領學生走讀活動,到現在他們已經記得我們是東吳的朋友,也很開心有年輕人願意來記錄與傳承。

Chih-Shan-Yen

Chih-Shan-Yen is a range that is possessed of a cultural heritage site. Not only is it the important location where the internecine strife between Zhangzhou and Quanzhou ethnicities happened, but is also the cradle of Taiwanese education during the Japanese colonial era. “The Great Tomb” on top of Chih-Shan-Yen is where local religious and folk-custom activities take place each year. When we first entered the field area, many elderlies from the temple found it weird that we, the younger generations, would join religious activities. Well, year by year, as we participated in the Zhongyuan Pudu event, and brought students on walking tours, they started to remember that we are the team from SCU. They are glad that younger people are willing to write down and pass on the tradition.

雨農山莊:

雨農山莊原先是情報局的兩個眷村,雨後新村和忠勇新村改建而成。其名乃取自「戴雨農」,他是蔣介石最為倚重的情報負責人。剛進入場域時,由於他們從未舉辦過類似的活動,管委會溫主委不時提醒我們,這邊社區的人很冷漠,擔心沒人參加。因此三年前我們的第一場活動「園藝動手做」,主委很賣力地幫我們拉人來參加,葉淑玲老師唱作俱佳,引發共鳴。之後許多活動便很快地就額滿。去年中秋節的眷村美食分享與品嘗,更是出現了200名住戶。

Yu-Nong Village

The Yu-Nong Village was once a village of the Intelligence Agency. It was named after “Dai Yu-nong”, the Director of the Intelligence that Chiang Kai-shek entrusted the most. Before entering the field area, villagers were not used to joining activities, the chairman of the management committee, Mr. Wen, often point out that villagers here are impassive, and was worried that they wouldn’t participate. However, we held our first activity, “Plant Plot DIY”, three years ago. Mr. Wen worked very hard convincing villagers to join, and by holding more and more, villagers started to see our kindness; thereafter, activities were fully booked in a wink. Last Mid-Autumn Festival, there were more than 200 people who attended our “Military Village Food Sharing Party”.

士林舊街區:

士林舊街指的是現在士林捷運站附近這一區域,舊街是相對於新街的稱呼,過去在漳泉械鬥舊街被破壞後,隨著時間也慢慢地逐漸復甦,當地的神農宮、有應公媽廟、還有郭元益等店家,都對在地有著重要的影響。團隊成員除了拜訪當地宮廟人士、民俗文化職人,做口述歷史,把許多重要的在地特色歷史記錄下來之外,也跟神農宮合作,在廟旁的茶藝室舉辦多場來神農宮聽故事,邀請許多當地耆老,及民俗專家來演講,讓學術進入當地生活。

Jiou-Jie

Shilin Jiou-Jie is the area nearby MRT Shilin Station. In the past, after the destruction of the internecine strife, time went by and the land recovered, local organizations like Shennong Temple, You-Ying-Gong-Ma Temple, and Kuo-Yuan-Ye Bakery, all had great impact on the Jiou-Jie area. The USR project team visited local people from the temple and custom craftsmen to record oral history, and put a lot of unique history into writings. We also collaborated with Shennong Temple, and invited local seniors and folklore experts to give speeches about the history of Shilin.

士林新街區:

過去因為漳泉械鬥,士林的舊街區被破壞,當時在士林潘家的號招下,建設士林新街。新街指的是現在士林夜市那附近區域,以士林慈諴宮和潘家古厝為中心,周圍以大東西南北、小東西南北,八條路所建立的新聚落,並有水運及陸運,從清朝開始就是士林當地重要的集貨中心。團隊常舉辦以士林公有市場、慈諴宮、和在地特色店家等為景點的走讀路線,帶領學生們認識除了夜市還有許多有故事的地方。

Shin-Jie

After the destruction of the internecine strife, the Pan family gathered people to help reconstruct the Shin-Jie area, which is the neighbor nearby Shilin night market nowadays. The reconstruction is centered on Cixian Temple and the Pan family historical residence, surrounded by Da-Dong, Xi, Nan, Bei road, and Xiao- Dong, Xi, Nan, Bei road, the eight major pathways. It became a major market center with the Qing Dynasty. The USR project team often held walking tours that are themed with Shilin Public Market, Cixian Temple, and local featured stores, letting students realize that Shilin has more than just a night market.

我們使用 cookies 來了解您如何使用我們的網站並改善您的體驗。 繼續使用我們的網站,即表示您接受我們使用 cookies,點此查看 隱私政策